jueves, 9 de agosto de 2012

大丈夫: Todo está bien.




大丈夫 (だいじょうぶ): Daijôbu es una expresión muy común y viene a significar "estar bien", "no haber problema".

La parte que a mi me hace gracia es lo que significan los kanji por separado: "gran; longitud; esposo" que yo interpreto como "Esposo de gran envergadura". Incluso me parece que podría caber que en sus inicios "daijoubu" fuera una expresión popular que poco a poco perdió su sentido. Algo que hiciera referencia a "Mi vida está arreglada porque tengo un esposo valioso" o "No te preocupes, esto se soluciona con un buen esposo".

No sería tan raro. Sino fíjense en el español, que a la pregunta "¿Estás bien?" hay quien responde "De puta madre", y no se ustedes, pero a mi me cuesta más comprender por qué tener una madre de moral distraída puede significar "¡Estoy pletórico de alegría!" que por qué tener un esposo de gran envergadura es motivo de bienestar.

Después, claro, están los que cuando les cuento esto me dicen que no es un marido de gran talla vertical, sino que las japonesas (y japoneses) se refieren a la medida horizontal.
Ejem, o sea: (envergadura -en) /2 = Felicidad.

0 comentarios:

Publicar un comentario en la entrada

 

Copyright © Las cosas de Japón 日本のこと. Template created by Volverene from Templates Block
WP by WP Themes Master | Price of Silver